第53章 052(3/6)
一是朱丽·扬的父亲啦?
一般来讲不碰到朱丽的底线,她对谁都很宽容,何康莉自以为是教训她时她都保持了客气礼貌,而听到那句话,朱丽真的要控制住情绪才能克制住骂人的脏话。
“好了。”
乔纳森也看出了朱丽在生闷气,转移话题:“关于下场比赛,你有什么想法?”
首战失利对于一名ufc新人来说是个相当致命的打击,而朱丽经历了这么多麻烦,到底是在职业赛事上比别人稍稍幸运那么一点:她的失败有莱昂纳多·杜克和乔纳森·扬为其背书保底。
这意味着,朱丽仍然能在完全恢复状态后,拥有绝地翻身的机会。
有了对战格拉西亚失利的
前车之鉴,朱丽也学乖了:“杜克希望你来挑选对手,你觉得谁更合适?”
乔纳森没吭声,只是把平板递了过去。
上面显示着的是一段ufc的赛后采访,在触及到屏幕中女性选手较为陌生的面孔时,朱丽下意识地看了一眼左下角寥寥无几的播放量。
从视频下方挂着的国旗来看,这是一名俄罗斯人。
“关于格拉西亚的胜利?我觉得这很正常,”视频里的选手甚至没说英文,“她很有潜力,我很佩服她。但你要将我与随便什么人相提并论,这是对我的不尊重。我在八角笼里战斗是为了证明自己,而非追名逐利。”
“是的,我认为朱丽·扬这场必败,她首先要做的是把自己身上的恶名和舆论清理干净。”
视频到此戛然而止,乔纳森开口:“什么感想?”
朱丽摊开手:“和玛德琳·哈特说的也差不多。”
见她依然是一副不怎么在乎的神情,乔纳森满意点头。
“达琳娜·索科洛夫娜,白俄人,”乔纳森收回平板,“现在排名二十三,曾今输给过格拉西亚,视频里的翻译你姑且一看,据说她平时是个很勤奋诚恳的姑娘。”
这么说朱丽就明白了。
人家说的是母语嘛,翻译过来语气有些微妙那是翻译的事情,说不定还是上头授意要这么搞的。单凭达琳娜表达出来的信息来看,她或许只
是在评价这一场战斗,而非瞧不起朱丽·扬其人。
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>