第48章 汉语的未来(2/6)
。但在众多表意文字之中,唯有汉字脱颖而出,成为了被广泛应用于日常生活、交流与传播的文字。
随着全球化进程的不断推进,文字语言的抉择对于未来文明的演进显得愈发关键。一场悄然展开的“文化战争”已经拉开帷幕。汉语和英语,分别作为表意和表音这两大类语言系统的杰出代表,自然成为众人瞩目的焦点。究竟哪一种语言更为适合人类发展?
从语言的扩展性来看,英语面对新事物时主要靠造新词应对。其词汇量不断膨胀,每年至少新增上千个新词。如今,英语总词汇量(包含各学科术语、俚语方言)已远超200万个。这使得英语阅读和书写愈发繁琐,如“尘肺病”的英语单词由40多个字母组成,读、写、听都非常难。而且,随着英语词汇量的激增。现代普通英国人词汇量约4万,仅占英语总词汇量的2左右,这严重限制了普通民众知识文化水平的提升,也给跨学科交流带来极大困难。
就以航天领域为例,这其中所涉及到的各类新涌现出来的材料可谓是五花八门。这些新材料不仅具有独特的性能和特性,而且其制造工艺和应用范围也与以往大不相同。与此同时,随着科学研究的不断深入以及技术手段的日益精进,众多前所未有的新发现也接踵而至。从宇宙深处的神秘现象到微观世界里的奇妙粒子,每一个新发现都有可能颠覆人们对于太空探索的既有认知,并为未来的航天事业开辟出全新的道路。此外,还有那些层出不穷的新参数公式。面对如此海量且复杂多变的新知识体系,为了确保准确无误地描述和传达这些前沿科技成果及其背后蕴含的深奥原理。给所有与之相关的事物另行创造专用词汇也就成了必然。
正因如此,英语不得不持续不断地创造新词汇,每年都会造出数十乃至数百个与航天专业相关的全新词语。对于那些用英语攻读航天专业的人而言,这无疑是一场噩梦。他们要耗费大量时间和精力去学习一门专门用于该领域的特殊语言,才能够顺利获取航天专业的知识。
这种情况造成的后果便是,航天领域的发展步伐逐渐变得迟缓起来。由于知识传承面临重重困境,那些经验丰富、学识渊博的学者们发现想要把自身积累多年的宝贵知识传授给新一代从业者变得愈发艰难。长此以往,航天领域的创新和进
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>