第42章 国外玩家跪求多语种版本(1/4)
‘wtf,游戏中是个人就是神枪手,就我是废物!’
‘建议隔壁狙击手过来体验体验,什么才是真正的狙击手。’
‘我投降,我不是纯爷们,我真玩不了老兵模式,呜呜呜!’
‘有没有人能联系下龙国设计师,跪求英化版,我想了解剧情!’
‘+1,跪求德化版!’
‘+10086,求出俄化版!!!’
无数玩家哀嚎,见识过老兵模式的残忍后果断删档重新体验新兵模式。
也有许多不同汉语的玩家网上哭天抢地呼吁设计师尽快出多语言模式。
更有甚者直接邮件发到stee官方,让他们出面与陆离沟通。
stee总部。
运营组成员看着数以万计的邮件一阵头皮发麻。
内容清一色求《使命召唤》出多语言版本,这种情况堪称史无前例。
游戏史上从来都是龙国玩家跪求汉化版,现在角色反转他们感觉像做梦一样。
就很不真实!
“以上,就是《使命召唤》发布五个小时后,大多用户的反馈。”
总裁办公室,运营组组长安妮向威尔逊报告着。
“龙国游戏翻译版灵境一个名不见经传的小工作室。”威尔逊仔细品味着这些陌生的词汇,皱着眉头问道:
“确定不是鹅厂和网翼做的游戏?”
“确定!”
安妮回道。
《使命召唤》首发到他们平台,作者和发行商信息他们有一手资料。
“从作者后台沟通设计师,把玩家的诉求跟他说清楚。”
威尔逊喝了口咖啡,继续道:“同时问下设计师愿不愿意到valve,我们可以用最高的待遇将他和他的团队挖过来。”
“收到。”安妮点了点头,退出房间。
威尔逊放下咖啡,拨通了母公司valve办公室的电话。
能做出这种级别作品的工作室已具备成熟的游戏制作技术。
强强联合会让valve地位更上一层楼。
做完决策后威尔逊第一时间向母公司汇报。
西雅图xbox总部。
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>