第63章 敏感问题(14/18)
的话既是字面意思,也有点隐喻的意思?比如,呃。我跟你还不够熟,所以…… 我觉得魔法可能不起作用,至少我不太放心让你冒暴露的风险。
<na, blood ba"ha>
哦。
<distracteddrear>
是啊,抱歉。
<na, blood ba"ha>
不不,没关系。我理解。
哎呀。现在我感觉不太好。要是能有志愿者让我练习 “自然之狂” 法术就好了,毕竟如果我能给人们变出他们真正喜欢的变身,而不是那些源自于我极度自私心理的可怕、扭曲的形象,我心里可能会好受些。
<distracteddrear>
我会,嗯,试着多在这儿待一会儿?多了解大家,直到我觉得法术能起作用?
<na, blood ba"ha>
哦,真的吗?那我们都很乐意!
<distracteddrear>
是的,抱歉,我刚才可能听起来像是在委婉拒绝你,但这个法术真的就是这样:它会把人在身体上变成某种能隐喻我对他们看法的样子。这已经造成过一些糟糕的结果,所以在再次尝试之前,我得确保知道会发生什么。
<na, blood ba"ha>
哦,好吧。这可以理解。嗯,瓦尔身上发生的事,也是那种糟糕的结果之一吗?
<distracteddrear>
我们还不知道呢。
<na, blood ba"ha>
哦,天呐。
<onster ag>
我的乳头开始肿起来了,目前我还挺开心的。
<na, blood ba"ha>
哦,天呐!!!恭喜啊!
<distracteddrear>
早上好,瓦莱丽!
<onster ag>
早上好!
有人就这么随意地通过讨论自己的乳头加入对话,我心里涌起一阵尴尬的不适感,但我还是继续闲聊,吃完早餐后就出门去公交
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>