第260章 shadow of the sun(4/6)
a vivid d” 赖多多的声音变得空灵,她轻轻转动身体,像是在感受着色彩的变幻。在 “changg lors” 处,她运用了真假音转换的技巧,让声音如同色彩般变幻莫测,而 “pat your eyes” 时,她又用明亮的音色,唱出了对美好想象的向往。
“now you see what"s behd the lights,”
【此刻你看到了光芒背后的东西】
“and i"ll be waitg the shadow of the sun ”
【而我会在阳光的阴影里等待】
“fdg treasures that‘s been on deise,”
【寻找那些消逝的珍宝】
“buildg ountas disguise,”
【伪装着堆砌山峦】
“and i"ll be keepg secrets till i" the ground ”
【我会保守秘密,直至入土】
“now you see what"s behd the lights,and i"ll be waitg the shadow of the sun” 她再次望向远方,歌声中带着一丝看透世事的淡然,在 “behd the lights” 这里,她特意放缓了节奏,让每个字都清晰地传入观众耳中,强调出光芒背后的真实,而 “waitg” 时,又回到那种坚定的等待,仿佛在告诉大家,无论经历多少,自己的初心从未改变。
“fdg treasures that‘s been on deise,buildg ountas disguise,and i"ll be keepg secrets till i" the ground” 赖多多的歌声愈发有力,在 “fdg treasures” 处,她用富有层次感的声音,唱出了寻找的艰辛与希望,而 “buildg ountas” 时,她又展现出一种坚韧不拔的力量,最后的 “secrets” 和 “grou
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>