第73章 改编《局外人》,法比奥的不满(3/6)
直入主题。
“张先生,我来这里就是为了《局外人》的戏剧改编问题,请你相信卡特尔剧院的诚意,我们一定不会更改原作太多,而且改完之后您身为作者还有一票否决权。”
“当然,如果您愿意也可以担任编剧,亲自改编《局外人》的剧本。我想除了作者,不会再有另外一个人可以充分理解作品的内核了。”
张训听完之后有一瞬间的心动,毕竟他最近也在了解戏剧,如果能够完成一本书的戏剧改编,那他对戏剧肯定会有更深的了解。
但他想了半天,最后还是决定拒绝。
“抱歉,皮托万先生,我想我没那个能力担任剧院的编剧。”
在看到皮托万脸上的失落之色后,张训赶忙解释道:“但对于《局外人》的戏剧改编我并没有任何拒绝的理由。”
“我相信皮托万导演和卡特尔剧院的工作人员,你们一定可以呈现出一场完美的演出,不是吗?”
皮托万万万没想到这次的谈判竟然那么顺利。
毕竟现在好的文学性戏剧剧本十分难得,卡特尔剧场也不能一直演出经典剧目或者经典剧目的改编,毕竟这样是根本打不过那些商业化戏剧的。
剧院也是要赚钱的,陈腔滥调不会一直受市场的欢迎,文学性戏剧也是要一直推陈出新的。
如果不能找到好的剧作家写出好的剧本,那就找好的作者写出来的好的作品。
自从读完《局外人》之后,改编《局外人》的想法便一直都在皮托万脑子里徘徊。
但因为剧院成立的时间较短,他跟另外三位导演一直研究着剧院的演出剧目。
遇见张训也是机缘巧合。
他是通过报纸记住张训的长相的,再加上一些私下流通的消息。
因此在看到站在罗贝尔先生旁边的那位东方人的时候,他就知道这就是《局外人》的作者zhang san了。
皮托万一直都很会把握时机,所以在看到张训的第一时间他就想好了下一出剧目的内容,那就是这本仅仅发表一年多就在法兰西文坛留下不可磨灭影响的着作。
“感谢您的信任,张先生。”
皮托万热情的伸出了手,张训同样笑着回握了
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>