第557章 翻译翻译(5/6)
琳娜开口之前,叶赫先向她介绍道:
“是这样的,这辆列车准备前往的永夜城,是一座被黑暗生物占据着的,四百七十多年就存在了的古堡!
据我所知,这些黑暗生物很多都具有智慧,那边或许会留下许多用古文字记录信息的特殊文献。”
一张写着许多里昂·贝尔蒙特使用的小众文字的白纸,被叶赫掏出来放在了瑟琳娜面前。
瑟琳娜似乎是没想到叶赫带上自己居然是因为“正事”,她面露古怪的多看了叶赫好几眼,这才捡起白纸查看了一下。
“这好像是……”
“古蒙格利尔语,安吉拉邦地区的部分学者直到五十年前还在使用的一种文字。”
叶赫突如其来表现的文学素养,让瑟琳娜再次吃了一惊。
“我相信你一定不会介意为我收纳保存一些……接近五百年前的书籍,对吧?”
“书籍……你的意思是,那个永夜城里有可能有古文字记录的藏书?”
瑟琳娜的眼睛都亮了起来,这方面她专业对口啊!
作为赛达威尔大学的文学文字学科教授,并且还是特殊魔物使组织【黄道图书馆】的一员,瑟琳娜对一切充满历史韵味的古文字都感兴趣,更别说原文真迹了。
“我也需要有人能为我翻译它们,要是能找到一些有趣的故事就更好了。
你放心,我不会让你涉险,也不需要你为我战斗,你只需要在外面等着我把古书给你送过来就行了。”
叶赫对瑟琳娜露出了合作愉快的温暖笑容,破天荒的,瑟琳娜也对叶赫回以了一个微笑。
如果是这样的工作的话,她格外欢迎!
“你对这种古蒙格利尔文字熟悉吗?”
“当然,我其实能阅读这种文字书写的语句。”
“那太好了,我有一份用这种文字书写的日记复印件,你愿意帮我翻译一下它吗?”
之前用凯撒翻译的里昂·贝尔蒙特的日记内容,是叶赫利用一部很久以前从圣心城里带出来的,自带大陆通用语翻译的书籍去对照翻译的。
叶赫不敢自大的相信这位翻译者对古蒙格利尔语的掌握能力,凯撒对照编译出来的日记内容当中,其实也有不
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>