卷三(4/12)
句原在“眉曰:西王母之山”句下,细推文意,西王母应先还其都,穆天子方驱而登弇山,故移于此。
〔30〕弇(yǎn)山:山名。当在西王母境内,当今何地未详。郭璞注:“弇,弇兹山,日入所也。” 海按:《山海经》注引作“奄山”。
〔31〕纪丌迹:在石碑上著文铭刻他西行的事迹。丌,古文“其”字。郭璞注:“铭之”。
〔32〕眉曰:即“名曰”,题写道。郭璞注:“言是西王母所居也。”
【译文】
甲子这一天是吉日,穆天子到西王母那里作客。他带上白玉圭、黑玉璧去见西王母,表示友好而献上锦绣丝绢一百匹,白色丝绢三百匹,西王母拜了两拜接受了礼物。乙丑这一天,穆天子在瑶池上向西王母敬酒。西王母为穆天子唱道:“白云悠悠飘天上,山峦绵绵来阻挡。道路漫漫远又长,山水间隔阻友邦。祝愿您万寿无疆,希望您再来我邦。”穆天子答唱道:“我将返回东方,和平治理华夏。万民平等安乐,我要再来见您。等到三年之后,将又来此原野。”西王母又为穆天子吟唱道:“我来这西方土地,便安居茫茫原野。虎豹野兽来相伴,乌鸦飞鸟共相处。天命难改变,我是天帝女。为何世上人,又将离开您?吹起芦笙来,心中乐洋洋。世人向往您,抬头仰天望。”西王母回到了她的国都。穆天子于是驱马登上了弇山,就在弇山上刻石记载他西行的事迹,还栽上槐树,题写了“西王母之山”五个大字。
3-2 丁未〔1〕,天子饮于温山〔2〕,□考鸟〔3〕。己酉〔4〕,天子饮于溽水之上〔5〕,乃发宪命〔6〕,诏六师之人□其羽〔7〕。爰有□薮水泽〔8〕,爰有陵衍平陆〔9〕,硕鸟解羽〔10〕。六师之人毕至于旷原〔11〕。曰天子三月舍于旷原〔12〕。□〔13〕,天子大飨正公、诸侯、王勒、七萃之士于羽琌之上〔14〕。乃奏广乐。□六师之人翔畋于旷原〔15〕,得获无疆〔16〕,鸟兽绝群〔17〕。六师之人大畋九日,乃驻于羽之□〔18〕。收皮效物〔19〕,债车受载〔20〕,天子于是载羽百车〔21〕。己亥〔22〕,天子东归,六师□起〔23〕。庚子〔24〕,至于□之山而休〔25〕,以待六师之人。
【注释】
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>