卷二(17/28)
可见此二国相去不甚远。 戏:郭璞注:“戏,国人名也。”海按:此戏当为曹奴人之首领。
〔7〕逢固:人名。郭璞注:“逢固,周大夫。”海按:即《竹书纪年》中逢公固,参见卷一1-5节注〔3〕。
〔8〕□:海按:此处阙文,陈逢衡认为当是“以”字,译文且从之。 黄金之鹿:用黄金制成的鹿,系工艺品,玩赏之物。
〔9〕银□:郭璞注:“今所在地中得玉肫、金狗之类,此皆古者以赂夷狄之奇货也。” 洪颐煊、陈逢衡据《艺文类聚》、《太平御览》、《事类赋》注、高似孙《纬略》等引补为“白银之麕”,即白银制作的獐。 陈逢衡云:“‘黄金之鹿、白银之麕’,乃是以金银熔铸而成,若如郭云玉肫、金狗之类,则是生存之物矣。” 顾实云:“此类之物,当依西方之俗而特制以赐之者。” 卫挺生云:“此乃中原高度文化所产生之工业艺术上品也。” 海按:诸说可参,洪颐煊校本补作“白银之麕”,译文从之。
【译文】
己卯这一天,穆天子往北行进,急驰不停。庚辰这一天,渡过了洋水。辛巳这一天,穆天子进入曹奴氏。曹奴人首领戏在洋水上向穆天子敬酒。又献上食用马九百匹,牛羊七千头,糜子一百车。穆天子命逢固收下这批礼物。穆天子又赏赐曹奴氏首领戏黄金鹿、白银獐,贝带四十条,朱砂四百袋。戏合掌加额,伏地跪拜后接受。
2-6 壬午〔1〕,天子北征,东还〔2〕。甲申〔3〕,至于黑水〔4〕,西膜之所谓鸿鹭〔5〕。于是降雨七日,天子留骨六师之属〔6〕。天子乃封长肱于黑水之西河〔7〕,是惟鸿鹭之上〔8〕,以为周室主〔9〕,是曰留骨之邦〔10〕。
【注释】
〔1〕壬午:丁谦《干支表》:“距前三日,北征东还。” 海按:丁说有误,实距前“辛巳”只一日。顾实作“六月十六日”,距前一日。
〔2〕东还:转东路还向西行。郭璞注:“从东头而旋归。”
〔3〕甲申:丁谦《干支表》:“距前二日,至于黑水。” 海按:顾实作“六月十八日”,亦距前二日。
〔4〕黑水:水名。郭璞注:“水亦出昆仑山西北隅,而东南流。” 常征云:“黑水即今
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>