卷一(6/27)
犹传有舆大夫,皆聚集有智力者为王之爪牙也。” 王贻樑考燕戈铭文,认为“是《穆传》作者以周王的禁军卫队为七萃,乃源自于战国燕王的侍卫禁军。此事后人早已不知,亦可为《穆传》成书于战国之一证。” 戰:于省吾云:“戰字,本应作‘’,即‘獸’,亦即‘狩’之假字……谓准予七萃之士以狩猎也。古人以狩为游乐,故言赐也。” 海按:译文从此说。
〔14〕庚寅:丁谦《干支表》云:“当作庚戌,距前二十五日。盖由虖沱上游西抵犬戎境,非五日所能至,移后二十日,情事方合。是日觞于犬戎南雷水之上,以雨雪天寒休息。” 海按:顾实作“二十二日”,即距前“乙酉”五日。
〔15〕北风雨雪:郭璞注:“《诗》曰:北风其凉,雨雪其霶。” 海按:郭注引《诗·邶风·北风》,“霶”,今本作“雱”。
〔16〕王属:周穆王西征随从部属。郭璞注:“令王之徒属休息也。”
【译文】
周穆王站立车上不休息,一直到达钘山脚下。癸未这一天,下了雪,穆天子在钘山西山坡打猎,在那里找到能穿越钘山的深谷险道,便沿着虖沱河北岸向北巡行。乙酉这一天,穆天子向北登上了恒山,又向北行到达了犬戎国。犬戎部落酋长在当水北岸向穆天子敬酒。穆天子十分高兴,就赏赐禁军卫士狩猎游乐。庚寅这一天,北风吹,大雪纷飞,穆天子因为天寒地冻,命令随从部属原地休整。
1-3 甲午〔1〕,天子西征,乃绝隃之关隥〔2〕。己亥〔3〕,至于焉居、禺知之平〔4〕。辛丑〔5〕,天子西征,至于人〔6〕。河宗之子孙柏絮〔7〕,且逆天子于智之□〔8〕,先豹皮十〔9〕,良马二六〔10〕。天子使井利受之〔11〕。癸酉〔12〕,天子舍于漆〔13〕,乃西钓于河〔14〕,以观□智之□〔15〕。甲辰〔16〕,天子猎于渗泽〔17〕,于是得白狐玄狢焉〔18〕,以祭于河宗〔19〕。丙午〔20〕,天子饮于河水之阿〔21〕。天子属六师之人于邦之南〔22〕,渗泽之上。
【注释】
〔1〕甲午:丁谦《干支表》改作“甲子”,并称:“距庚戌十四日,因雪留滞,且犬戎既服,改议远征,自必增调军旅,筹备一切,至是始得启
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>