卷一(20/27)
而逃。见《尔雅·释地》。又见《逸周书·王会》:“独鹿卭卭。卭卭,善走者也。”《注》:“卭卭,兽,似距虚,负蹷而走也。” 郭璞注:“亦马属,《尸子》曰:‘距虚不择地而走。’《山海经》云:‘蛩蛩距虚。’并言之耳。”
〔24〕麋□:麋下阙文疑为“走”字。 海按:此“二十里”疑有误,麋鹿善奔走,何止二十里? 郭璞注:“自麋以上,似次第兽能走里数远近。”
〔25〕曰:句首发语词,无义。 陈逢衡云:“此‘曰’字疑作空方。‘皆致’者,总上文而言也。” 王贻樑案:“此上自‘天子之宝’起,皆河典之文。郭注训典为礼,失之。” 海按:王说是,译文从之。 河典:即河宗氏典册。
〔26〕乘渠黄之乘:洪校本引《御览》称无“渠”字,顾实亦认为“渠”字显系后人妄加。王贻樑案:“渠黄乃穆王所乘,此则柏夭之乘,不当亦作‘渠黄’。” 海按:“渠”乃“乘”之讹,此当作“乘乘黄之乘”。乘黄,即传说中神马名。见《管子·小匡》:“河出图,雒出书,地出乘黄。”一说为四匹黄马。《诗经》中多有之。又见《汉书·礼乐志》:“出乘黄之乘。”此“乘黄”作四匹黄马为是。“之”下“乘”字,即为所乘之车。
〔27〕先:做向导,在前引路。郭璞注:“先驱导路也。”
〔28〕极:极尽、终点。郭璞注:“极,竟。”
【译文】
己未这一天,穆天子在黄山举行大朝会,披阅河宗氏的图册典籍,以观看历代天子的珍宝器物。图籍记载历代天子的珍宝有:玉果、璿珠、烛银、黄金膏。天子的宝物价值万金,诸侯的宝物价值千金,大夫的宝物价值百金,士人的宝物价值五十金,庶民的宝物价值十金。天子有良弓射人,有步光剑、牛马、犀角之器,价值千金。天子的马跑千里,胜过猛兽。天子的狗跑百里,可以捕捉虎豹。柏夭说:“飞鸟善用翅膀、乌鹊、鸡能飞八百里。大兽善用足力,狻猊奔跑千里,野马跑五百里,卭卭距虚跑百里,麋鹿能跑二十里。”柏夭把河宗氏的图册典籍全给穆天子看了。就乘坐四匹黄马拉的车,为穆天子作向导,要走尽西方的土地。
1-7 乙丑〔1〕,天子西济于河〔2〕,□爰有温谷乐都〔3
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>