六 恩培多克勒(9/14)
现出种种不同的形相,并且分离开来,然而在爱中却结成一体,彼此眷恋。
因为从这些元素中生出一切过去、现在、未来存在的东西,树木,男人,女人,兽类,鸟类,水里的鱼类,以至于长寿和受尽崇敬的神灵。
因为只有这(四种元素):它们互相奔赴,变成种种不同形相的事物;相互的混合所造成的变化是这么大。
19 〔d22〕 因为这一切元素————太阳、地、天、海90————都与它们的部分在“爱”中间连成一气,这些部分远远地离开了它们产生的变灭的世界里面。一切迫切要求混合的东西,也同样是彼此相似,在“爱”中连成一气的。相反地,凡是在来源、混合和外形上都相距极远的东西,则彼此极度仇视,完全不习惯于结合,垂头丧气地听从“冲突”的命令;就是“冲突”使它们产生出来的。
20 〔d23〕 就像画家画出丰富多彩的奉献给神灵的图画一样,那些天生善于绘画艺术的人用双手选取各种颜色的颜料,把它们和谐地混合起来,这一样多一点,那一样少一点,画出各种酷肖的形相,有时画出树木,有时画出男人和女人,有时画出鸟兽和以水为养料的鱼,有时也画出长寿而且受尽崇敬的神灵:一切变灭事物的来源也是这样,至少我们很清楚地认识到的无数事物是这样来的;除了这(四种元素)以外没有别的东西。关于这一点应当没有任何幻觉迷惑你的精神!不会的,要知道这是确切的!你已经听到了神灵的声音。
21 〔d27〕 在那里(在球体中)分不出太阳的敏捷的肢体,也分不出大地的毛茸茸的力量,也分不出海洋。滚圆的球体处在和谐的固定牢狱中,在它的面面孤独的状态中自得其乐。
22 〔d27a〕 在它的肢体中没有纷争,也没有不当的冲突。
23 〔d28〕 然而这个滚圆的球体在各个方面都相等,并且到处是无限的,它在面面孤独的状态中自得其乐。
24 〔d29〕 它的背上并不长出两个分支,它没有脚,也没有敏感的膝盖,也没有生殖器,它是一个球,各个方面都是相等的。
25 〔d30〕 然而当冲突在(球体的)肢体中增长,并且向着荣誉上升之后,当它们(爱和恨)相
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>