卷二十三(14/91)
手足,夺其住居。”因此其后无任何往者。
然,波佳鹅鸟栖于距心峰山不远之黄金窟内,彼等非常强而有力,与提头赖吒族之鹅鸟相较,彼等身体之颜色不同。然波佳鹅鸟王之女为黄金色,王思彼女与提头赖吒大王身色相应,此王于是派遣其女为其侍女。彼女非常受提头赖吒王宠爱,因此理由,此两族鹅鸟,互相亲密。
某日,菩萨之从者等询问波佳鹅鸟:“此顷尊等往何处渔饵而来耶?”“我等于距波罗奈不远处静稳之池渔取食饵。尊等飞巡何处耶?”“各处寻觅。”“何以不往静稳之池?彼池气氛甚佳,种种鸟群前往,有五种莲华覆盖,有种种谷类花朵,有种种蜂群吟声,池之四隅,任何时均示知无有危险之声响,而人人不能接近,何况更有烦恼他者?彼为如此之池!”对静稳之池称赞。
彼等闻此向苏木佳云:“近于波罗奈有如此静稳之池,波佳之鹅鸟等往彼处渔饵觅食,请贵君告王,若王许可,予等将能往彼池渔饵。”苏木佳向王言说。然而王加思考:“人间之欺骗事多,长于奸计,诚然如有彼处之言说,前此长久之间未闻有如彼之池。此将为捕我等而作。”王向苏木佳云:“不可往如彼处之池,其池非为良好之目的而作,乃为捕捉我等而作。人间之为物,巧妙惨酷,长于奸计,汝等仍往以前所经之自己饵场觅食!”
黄金之鹅鸟等欲往静稳之池,再向苏木佳说明理由,苏木佳将彼等欲往彼处之事,向摩诃萨言。“不可因我一人之故腐蚀亲类等之气氛,如是我等前往。”摩诃萨言毕,随九万只之鹅鸟出发而去。于彼池渔饵,鹅鸟为戏乐后回返心峰。
凯摩伽于彼等食饵飞去后,即往王处告彼等之来。王大欢喜:“喂!汝凯摩伽,请尽力捕捉一只二只,汝将得非常之荣誉。”王与黄金,使彼离去。彼坐于瓮形之笼中,窥伺鹅鸟等食饵所经之场所。
所谓诸菩萨者,其行为无稍贪欲,如鹅王摩诃萨由降落之处开始,一步一步食米前进,然另外之鹅鸟等,则彼此来往巡回觅食。于是猎师思惟:“此大鹅鸟,无稍贪欲,予可将彼生捕。”
次日猎师于鹅鸟尚未降临池中,即坐于瓮形笼中,潜身于距其降落不远处之笼中,由破洞窥伺注视。尔时摩诃萨由九万只鹅鸟随同前来,降落于前日所降临之场
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>