卷十七(7/7)
在西北方的海外,流沙的东面,有个国家叫中国,这国的人是颛顼的后代,吃黄米。
有国名曰赖丘。有犬戎国。有人,人面兽身,名曰犬戎。
【译文】
有个国家叫赖丘国。还有个犬戎国。有种人长着人的面孔野兽的身子,名叫犬戎。
西北海外,黑水之北,有人有翼,名曰苗民。颛顼生头,头生苗民,苗民釐姓,食肉。有山名曰章山。
【译文】
在西北方的海外,黑水的北岸,有一种长翅膀的人,名叫苗民。颛顼生了头,头生了苗民,苗民人姓釐,吃肉为生。还有一座山名叫章山。
大荒之中,有衡石山、九阴山、灰野之山,上有赤树,青叶,赤华,名曰若木。
【译文】
大荒当中,有衡石山、九阴山、灰野山,山上有种红色的树木,这树有青色的叶子和红色的花朵,名叫若木。
有牛黎之国。有人无骨,儋耳之子。
【译文】
有个牛黎国。这国的人身上没有骨头,他们是儋耳国人的后代。
西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,身长千里,直目正乘(1),其瞑乃晦,其视乃明,不食,不寝,不息,风雨是谒(2)。是烛九阴(3),是谓烛龙。
【注释】
(1)直目正乘:直目,眼睛是立起来的。乘,同“朕”,缝隙。
(2)谒:同“噎”,吞食、吞咽。
(3)烛九阴:烛,照亮。九阴,极为阴暗的地方,九是表示程度的副词。
【译文】
在西北方的海外,赤水的北边,有座章尾山。有个神,长着人的面孔和蛇的身子,全身红色,身体长达千里,立着生长的眼睛正中有合成一条缝的眼皮,他闭上眼睛就是黑夜、睁开眼睛就是白昼,不吃饭不睡觉不呼吸,只吸吮风雨为食。他能照耀极为阴暗的地方,他就是所说的烛龙。