卷十七(6/7)
驱逐她,就会祷告说:“神啊请向北去吧!”祷告之前要清理水道,疏通大小沟渠。
有人方食鱼,名曰深目民之国,昐姓(1),食鱼。
【注释】
(1)昐(fēn):传说中的姓。
【译文】
有人正在吃鱼,这个国叫深目民国,国人姓昐,吃鱼类。
有钟山者。有女子衣青衣,名曰赤水女子魃。
【译文】
有座钟山。有个穿青色衣服的女子,名叫赤水女魃。
大荒之中,有山名曰融父山,顺水入焉。有人名曰犬戎。黄帝生苗龙,苗龙生融吾,融吾生弄明,弄明生白犬,白犬有牝牡(1),是为犬戎,肉食。有赤兽,马状无首,名曰戎宣王尸。
【注释】
(1)牝牡(p≈igrave;n u):牝,公。牡,母。
【译文】
大荒当中,有座山名叫融父山,顺水就流入这座山。有一族人名叫犬戎。黄帝生了苗龙,苗龙生了融吾,融吾生了弄明,弄明生了白犬,白犬有一公一母,便繁衍出犬戎族人,这族人吃肉类。有种红色的野兽,形状像马却没有脑袋,名叫戎宣王尸。
有山名曰齐州之山、君山、山、鲜野山、鱼山(1)。
【注释】
(1)(qiǎn)山:山名。
【译文】
有齐州山、君山、山、鲜野山、鱼山。
有人一目,当面中生。一曰是威姓,少昊之子,食黍。
【译文】
有种人长着一只眼睛,这只眼睛长在脸正中间。一种说法认为他们姓威,是少昊的后代,吃黄米。
有无继民,无继民任姓,无骨子(1),食气、鱼。
【注释】
(1)无骨:即人无骨,这是指一个部族。
【译文】
有种人叫无继民,无继民姓任,是无骨民的后代,吃鱼类,并擅长吐纳。
西北海外,流沙之东,有国名曰中(1),颛顼之子,食黍。
【注释】
(1)中(biǎn):古国名。
【译文】
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>