卷四(5/14)
次二山之首,曰空桑之山,北临食水,东望沮吴,南望沙陵,西望湣泽(1)。有兽焉,其状如牛而虎文,其音如钦(2),其名曰(3),其鸣自叫,见则天下大水。
【注释】
(1)湣()泽:湖泊名。
(2)钦:通“吟”。
(3)(l≈iacute;ng):传说中的野兽名。
【译文】
东方第二列山系的第一座叫空桑山,这座山的北边毗临食水,东边可以看见沮吴,南边可以远眺沙陵,西边可以望见湣泽。这山里有种野兽,样子像牛,身上长着老虎的斑纹,叫声像人在低吟,它的名字叫,它的叫声就是自身的名字。这野兽一出现,天下就会发生大水灾。
又南六百里,曰曹夕之山,其下多榖而无水(1),多鸟兽。
【注释】
(1)榖:落叶乔木。皮可制桑皮纸。又称构或楮。
【译文】
再往南六百里,有座曹夕山,这座山的下边到处是构树没有流水,有许多鸟兽。
又西南四百里,曰峄皋之山(1),其上多金玉,其下多白垩。峄皋之水出焉,东流注于激女之水(2),其中多蜃珧(3)。
【注释】
(1)峄皋(y≈igrave; gāo):山脉名。
(2)激女(ru):水名。
(3)蜃珧(y≈aacute;o):蚌蛤之类。蜃是大蛤蜊,一种软体动物。珧是体型较小的蚌。
【译文】
再往西南四百里,有座峄皋山,山上有大量的金属和玉石,山下有丰富的白垩土。峄皋水就从这山发源,之后向东注入激女水,水里有很多大小蚌蛤。
又南水行五百里,流沙三百里,至于葛山之尾,无草木,多砥砺。
【译文】
再往南穿过五百里水路,跋涉三百里流沙,就到了葛山的末端,这里没有任何花草树木,遍布着粗细磨石。
又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水出焉,东流注于余泽,其中多珠蟞鱼(1),其状如肺而四目,六足有珠,其味酸甘,食之无疠(2)。
【注释】
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>