考异(1/3)
按金经有五译。而世之诵者。秦译也。然近本多与古本不同。要亦历有增改。以愚观之。总不如古文之妙。况灵迹真源。何可增改耶。尝闻老僧说。诵金经者。功德最神。但错一字。即无验。可不慎诸。今悉遵赵子昂石本刊录。其与近本不同。及诸家有考证者。并存于此。
第二分应云何住。今本作云何应住。按住字已非实相。不当更添应字。然会译原本。秦周俱作应住。惟魏译作应云何住。则赵刻亦非无所本也。
十三。分今本或少是名般若波罗蜜七字。而赵刻有之。然会译本实无此七字。今亦以赵本理近世多从之。故仍存。
十四分。应生瞋恨。今本或作瞋眼。按会译并赵刻俱作恨。
忍辱波罗蜜。如来说非忍辱波罗蜜下。今本又有是名忍辱波罗蜜七字。会译并赵刻俱无。按第一波罗蜜句。是结上语。故义全。忍辱波罗蜜句是启下语。故不全。不当添足。今依赵本。
为利益一切众生下。今本多一故字。会译赵刻俱无。今删去。
十七分。佛告须菩提。若善男子善女人。发阿耨多罗三藐三菩提心者。今本无若字。赵刻宗泐奉敕注皆有此。是论现在故有若字。语气甚活。当从。
二十四分。百分不及一下。今本又有一百字。或于千字下多一分字。魏译赵刻俱无。句读不明。有碍理解。
二十六分。尔时世尊而说偈言。周魏译皆作言字。今本作偈曰。系俗笔所改。依赵本作言字。
三十分。是微尘众宁为多不下。今本添须菩提言四字。会译赵本俱无。
若全经则字。今本多改即字。凡二十余见。则即二义虽不甚远。而语气微有不同。即乃已然之词。则乃未然之词。如转轮圣王则是如来。语气甚活。改作即字。便一板呆煞。所以有轮王实同如来之误解。他如若心取相则为着我人众生寿者。如然灯佛则不与我受记。如实有佛。则不说是微尘众。诸则字。俱断断不可改。其余虽义或两可。而雅俗自别。俱依三译赵本改正。
按诸译不同甚多。惟秦译最简。出之最先。以后渐增渐详。盖创者难为力。而继者易为工。理固然耳。顾增华饰美。不如还淳反朴之得其真。所以世本独尊秦译。良非无谓。今考异文。亦不能尽述。独魏译十二分第
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>